阿玛尼405(阿玛)

导读您好,肖大哥就为大家解答关于阿玛尼405,阿玛相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、阿玛:“阿玛”为满语ᠠᠮᠠ(转写:ama...

您好,肖大哥就为大家解答关于阿玛尼405,阿玛相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、阿玛:“阿玛”为满语ᠠᠮᠠ(转写:ama,意为父亲)一词的音译。

2、如果父亲为皇帝,则称呼为“汗阿玛”(满语:ᡥᠠᠨ ᠠᠮᠠ,转写:han ama),“汗”即满语ᡥᠠᠨ(转写:han),意为“汗,皇帝,君主”。

3、所谓“皇阿玛”为影视误导。

4、但溥仪自传《我的前半生》中也有“皇阿玛”这样的称呼,可能是受汉语影响的结果。

5、额娘:严格说来,满语中是没有“额娘”这个词的,更不会存在音译 e niang 这个说法。

6、满语里称呼母亲的词一般有:e me 额么,e niye 额涅,nene 呢呢。

7、清时在普通旗人家里,子女无论庶出嫡出都把正夫人称额么或额涅,但亲生母亲一般称呢呢,因为额么与额涅比较正式,而呢呢比较口语化。

8、而到后来“额娘”是专门称呼庶母的。

9、根据金启孮先生在《金启孮谈北京的满族》是这样写道的:对母亲, 满语称eniye。

10、府邸及世家大族讹称 “额娘” 。

11、但很早满族学汉人称谓, 称母亲为“奶奶”。

12、这一称呼在府中、世家与营房中, 上层、下层皆同, 大约学习得很早。

13、但这一称呼虽学自汉人,却学错。

14、汉人管“祖母”叫“奶奶”,满族却把母亲叫“奶奶”了。

15、“奶奶”和“额娘”不能同时并用,后来变成管“嫡母”称“奶奶”,管“庶母”称“额娘”。

16、金启孮先生为荣纯亲王永琪七世孙,其外祖出身外三营,国内外著名女真文、满学、清史、蒙古史专家。

17、因此在称谓这类问题上的记载是可。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!